Skip to content

Météores : les perséides ; Meteors : Perseids

19 août 2010

I – Le Vent – Wind – 风

effluves moléculaires                                                  molecular flurries
m’effleurent sur le balcon                                           brace me on my balcony
m’excitent, il me rafraîchi                                            excite my mind, cool my body
(j’ai toujours chaud chez moi)                                      (always too hot in my home)
il enrobe mon corps dans une étreinte                         embrace my being
immatérielle                                                               in immaterial hands
allège ma tête pensive dans cette douce caresse           lightens my thoughtful head in sweet caress
Je repense à la contemplation des météores                 Think again about this observation of meteors
les étoiles filantes : perséides                                       flying stars : Perseids
disparaissantes                                                       soon vanished
Il faut être rapide pour les suivre                                 Must be very quick to follow them
aux aguets pour les apercevoir                                     ready to see
aussi il faut être alerte pour placer son souhait            and very well minded to place your wish
nos vœux doivent être prêts, préparés                         those must be ready, prepared
« sous la main », clairement présents                             clearly formulated in spirit
à l’esprit, marqués dans la tête                                    like written in my head
alors même que le cerveau bascule                              as brain is falling into this vertigo
dans ce vertige de la nuit noire                                      of this black night sky
avec cette explosion incroyable                                      with this incredible explosion
de ces myriades d’étoiles                                               of myriad of stars pouring
et la Voie Lactée, gros nuage effiloché                            and the Milky Way, like a big frayed cloud
– vue par la tranche de la galaxie…                                 – by the slice view of this galaxy…
« notre galaxie »…  (—– combien de concurrents                 « our galaxy »… (— and how many contenders
viendront-ils disputer la possession, le contrôle            will come to dispute control, ownership
des rares endroits habitables à nos descendants ?–     of scarce inhabitable spots to our offspring?—-
question qui pour le moment seulement relève              question only now referring to science fiction
de la science-fiction
II – Près des monts Sutton — Near Mt Sutton

Mais alors dans le noir, près de cette piscine                 But then in the dark, near the pool
et des chalets, en face du Mont Sutton                          in this condo place facing Mount Sutton
avec les amis et le chien fidèle                                       with friends and faithful dog
j’ai pensé à l’avenir, dans cet univers                             I thought about future in this universe
un peu triste en dedans, vieillissant
Quand serai-je de retour,                                              When will I be back, to see my predictions?
pour voir mes prédictions ?
Et ces amantes, virtuelle mais passionnées                    And those lovers, virtual yet passionate
de l’autre côté de cette petite planète,                            from the other side of this little planet,
quand seront-elles miennes ?                                        when could they be mine?
Puis-je vivre ? Puis-je aimer ? Ah oui!… vraiment ?         Can I live? Can I love? Oh… really?
Puis-je écrire? Puis-je seulement respirer…                   Can I write? Can I breathe?
Quand l’émotion m’étouffe, je maîtrise ma peur              When emotions take me, I control my fears
mais pas le trouble de toute cette beauté                       but not dizziness before all those beauties

III- L’Ombre et la Lumière (Yin and Yang) Dark and bright

C’est dans la montagne                                             It is in the mountains

qu’ils ont vu le mieux                                                    they have seen the best
les chamanes des anciennes tribus                                           shamans from ancient tribes
le sens de tout cela, opposés et composés                                meaning of all this, opposed and composed
la face obscure, la face brillante                                                the dark face, the bright face
et tous les êtres qui y vivent                                               and every being living, here and there
Le temps passe, les saisons se succèdent                              Times are flying, seasons follow
tous croissent et meurent, mais la vie demeure                      all that is born grows, dies, but life remains

 

IV  – Superstition : from God to Love passing by the Universe

You came to the stars, you make a wish

Some say this is foolish to make a wish

Yes I am dazzled by so much beauties

Already in the visible universe

And try to imagine the invisible!

But I am not foolish and yes I made few wishes!

Coincidence, this instant of vanishing light?

No sign from God?

Probably right mister right!

One must not take superstition for real.

But coming into black night to the stars;

and reassembling fervor inside, make a bet

to state an option taken, a desire upon the universe

This is I think the true wonder, this is already strong indication for the path,

spiritual to follow

Because I find God inside me first, I have to…

then I can see signs and correspondences everywhere in the universe

My friend Benson never saw those stars

I had to show him how to wait, how to observe

I am almost sure he never made a wish

He saw three meteors this second night

Some say love is to find perfect image of yourself mirrored in the other.

I say this is foolish, at least for me.

I say love is search to find a soul-mate

Soul-mate that is perfect completion of my so limited being…

 

And with this love I would fear no god.

Publicités
No comments yet

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :